カピゴン、「かあち」「おかあち」を使い分けていたが、最近そこに新たな呼び方が進入してきた
「かあさま」
漢字で書くと「母様」…なのだが、カピゴンが呼ぶと
「かあさま」
と聞こえる
ナチュラルに呼ぶので、しばらく私は気が付かず、ばあちゃんが、今日気がついた
「かあさま…なんつうか…」
およ?
カピゴン、なにか変ですか?という顔でしれっとしているが…
なんかあったんだろうか…
そして、私も変な感じになる
「かあさま!」と呼ばれるたびに、なんて返したらいいのかわからなくなる
どうした?お嬢…
いや、変。なんか、変。
なあに?お嬢様…
いや、きもい。
…
……私は言葉遣いがあまり良くないと自覚がある。
じいちゃん=親父だもんなぁ
普段は男言葉だもん…
そこに乱入してきた
「かあさま」
…どうした、我が子よ?とでも返すか?
「かあさま」が定着して現れたのが私だと、ごめんなさいだな…
ばあちゃんはなぜか、気に入った模様(なぜに?)
まあ、面白いからしばらく放置しよう
むかし、「ぽかぽか」という漫画があった。「悪女(わる)」を描いた作者さんの漫画で。
その漫画にでてくる女の子が「ちち」「はは」呼びで、かわいいなと思ったのを思い出した。
あの女の子…名前あすかちゃんだったかな…